| Author | Comment | ||
|---|---|---|---|
molinaruto |
|||
|
Se uno volesse fare il corso di doppiaggio è normale che si paghi una cifra intorno agli 800 euro?
|
|||
molinaruto |
|||
|
Se uno volesse fare il corso di doppiaggio è normale che si paghi una cifra intorno agli 800 euro?
|
|||
elfazio2 |
|||
|
Io ai quei corsi dove ad un completo neofita viene paventata la seppur recondita speranza di affacciarsi al mondo della professione , non ci credo
Ma anche in caso contrario e' ufemistico pensare che basti un corso per diventare un doppiatore professionista Quindi la mia risposta dovesse costare anche la meta' , e' negativa Se penso che dalle mie parti dei perfetti " mister non sei NESSUNO !! " ti chiedono 300 euro per un corso di dizione .... ma che andassero a ...... |
|||
molinaruto |
|||
|
ovvio che dopo quel corso non si diventa doppiatore professionista, ma almeno si può iniziare così? Ovviamente questi corsi comprendono anche la dizione e la
recitazione. TItania. sapete qualcosa?
|
|||
elfazio2 |
|||
|
dipende non tutti i corsi sono uguali suppongo , comunque una buona infarinatura di dizione con parlata fluida ed assenza di cantilene bisogna averla , cosi
come e' utile aver gia frequentato con profitto dei corsi di recitazione , lo specifico del corso di solito e' assimilare la tecnica del sync cercando
al contempo di assecondare le intenzioni ed intonazioni dell'originale , sforzandosi al contempo di essere il piu' naturali possibili , non
c'e' cosa piu brutta della netta percezione dell'inseguimento al volo della recitazione originale , fretta e bene non vanno insieme , ma va datto
atto che qualcuno e' in grado di lavorare bene e velocemente , parlo ovviamente dei tecnicamente piu' dotati e super allenati
La normale routine e' ascoltare per quanto il tempo di produzione lo consenta la parte originale , prendendo in considerazione i necessari consigli del direttore , si puo fare qualche aggiustamento delle intonazioni ed interpretazione seguendo l'originale in cuffia ma senza registrare , questo e' il passo di immedesimazione con il personaggio di fondamentale importanza , infine si mette in mute l'originale e si registra , secondo abitudine qualche doppiatore preferisce mantenere in cuffia la voce originale , sola o miscelata con la propria per sentire meglio i toni
Last Edited By: elfazio2
16/01/2009 18:06:01.
Edited 3 times.
|
|||
Guastardo |
|||
|
"Internet ha dato una voce al mondo e il mondo ha deciso di usarla per parlare male dei film!"
|
|||
molinaruto |
|||
|
Grazie 1000 per avermi fatto aprire gli occhi, non direi che è una scuola affidabile.
|
|||
elfazio2 |
|||
|
ma visto che hai passione puoi caricare sul pc uno dei tanti sequencers anche free disponibili in rete , e con una qualsiasi cuffietta con microfonino puoi
iniziare ad esercitarti , poi manda i tuoi tentativi su youtube cosi possiamo aiutarti a migliorare , io ho fatto cosi , all'inizio le prestazioni erano a
dir poco sconfortanti , poi resistendo ti fai un testone in tutti i sensi ma i risultati fatalmente arrivano
Organizzati in tal senso non spendi nulla e investi su te stesso , poi i corsi di perfezionamento sei sempre a tempo a farli
Last Edited By: elfazio2
18/01/2009 15:15:44.
Edited 2 times.
|
|||
cristina |
|||
|
Ciao a tutti, mi chiamo Cristina. Sono appassionata del mondo del doppiaggio, ma adesso ho deciso di avvicinarmi ad esso più concretamente. Sto cercando
informazioni su scuole e corsi di doppiaggio ed effettivamente c'è una vastissima scelta. Quello che non sono riuscita a sapere è quanto possa costare un
buon corso di doppiaggio. Qualcuno sa dirmi qualcosa a tal proposito?
Poi volevo sapere un'altra cosa: a 34 anni sono troppo vecchia per intraprendere questa attività? Grazie a tutti. |
|||
AndrewSeas |
|||
|
Benvenuta!
|
|||
simone80rm |
benvenuta cristina! | ||
|
ciao cristina, avevo già lasciato un post in un'altra discussione...io sono di roma e come ben sai qui la scelta è veramente troppa, a partire dalla
famigerata Titania. Circa questa scuola posso dirti soltanto di leggere i commenti di alcuni utenti, e io mi sono fidato degli altri e ho continuato la mia
ricerca. Alla fine sono riuscito a trovare una scuola degna del proprio nome e la scorsa settimana ho iniziato il corso(finalmente!). Devo dirti che le prime
impressioni sono veramente buone soprattutto per il fatto che i docenti sono professionisti conosciuti. Comunque sia la scuola è stata segnalata anche dalla
guida supereva per il doppiaggio: ti lascio il link così vluti un po il tutto
http://guide.supereva.it/...-dialoghisti-e-traduttori |
|||
Clausfor |
|||
|
Ciao Cristina,
sarebbe utile sapere di dove sei. Ti posso dire che una mia amica di Torino sta facendo un corso di dizione / doppiaggio e il costo è di 30 euro a lezione (di 1.5+ ore) presso un professionista riconosciuto e noto. Non so se è lecito pubblicare i dettagli per cui se vuoi mandami un messaggio non sul forum. Ciao! |
|||
kiara |
|||
|
Salve a tutti! Cercherò di essere breve, ho letto la serie di post, mi ha interessato soprattutto il "come diventare adattatore", più che
doppiatore. Mi fa pensare, onestamente, che in linea di massima "adattatore" vada a braccetto con "doppiatore", so che è moooolto diffuso
questo binomio nell'ambito delle case di post-prod, però vi porto la mia (piccola) esperienza di TRADUTTRICE specializzata in ADATTAMENTO DIALOGHI. Devo
dire che sono queste due le professioni che dovrebbero, a mio avviso, essere viste strettamente collegate (parlo, badate bene, di lavori da lingue per codì
dire classiche, inglese, francese, ecc). Il doppiaggio è la sublimazione del lavoro del traduttore, adattatore o, nel mio caso, traduttore/adattatore.
Chiara |
|||
maxfeintuch |
|||
cristina wrote:Ciao,anche a me da un po' di tempo è venuta l'idea di frequentare corsi di doppiaggio e/o dizione/recitazione.Abitando in Toscana,per motivi di lavoro,purtroppo non posso frequentare corsi a Roma ,Torino o Milano.Ho trovato qualcosa su Firenze che più che doppiaggio vero e proprio pare si tratti appunto di dizione e uso della voce.Il corso però si articola in 2 livelli,ognuno dei quali costa 900 euro (quindi sono 1800) e non so se, al limite, se ne possa seguire soltanto uno e che livello si raggiunga alla fine anche facendoli tutti e due (Sto cercando di ottenere maggiori informazioni, per ora con scarsi risultati). Per quanto riguarda il fatto dell'età non ci dovrebbero essere problemi(anche io ho circa la tua età) .Pare anzi che di giovanissimi doppiatori ci sia un po' l'inflazione e che alcuni direttori siano alla ricerca di voci, per così dire, più mature. Non so tu di dove sei,comunque se ti servissero altre informazioni,fammi sapere. un saluto Max |
|||
carlotita |
bah bah | ||
|
ma da quand'è che qui si fanno anche le distribuzioni??
|
|||
Frappa |
|||
|
ciao a tutti!!
fin da piccola mi ha sempre affascinato il mondo del doppiaggio, penso che sia un lavoro davvero divertente! oltre che, sicuramente, impegnativo. Insomma, mi piacerebbe diventare una doppiatrice! solo non so da dove iniziare... frequento l'universita a roma, e pensavo di andare ad una scuola di recitazione, ma so che questo tipo di scuole costano un casino!!! oppure, per iniziare la strada di doppiatore, basta frequentare un corso di dizione? |
|||
Animactor |
Salve a tutti | ||
|
Salve a tutti!
Mi chiamo Giovanni! Sono nuovo del giro e vorrei presentarmi.... Sono di Ferrara e ho ho frequentato un corso come animatore 2D e 3D presso l'Accademia delle Arti Digitali NEMO NT di Firenze dove,attualmente, io lavoro in un piccolo studio di animazioni ed effetti speciali fondato con alcuni colleghi. Da sempre sono stato affascinato dal mondo del doppiaggio (in Italia, tra l'altro, il migliore del mondo) e mi interesserebbe sapere di scuole o corsi per poter approfondire la mia conoscenza nel settore e , magari , inserirmi anche professionalmente!...Potreste darmi qualche consiglio?.... |
|||
Guastardo |
|||
|
Benvenuto.
Animactor wrote:Interessante. Molto interessante.
"Internet ha dato una voce al mondo e il mondo ha deciso di usarla per parlare male dei film!"
|
|||
double impact |
|||
|
Ciao gente! Ho sentito parecchio palare di una scuola in quel di roma... si chiama "professione doppiaggio". Ho dato un'occhiata al loro sito e
mi pare una buona scuola, specie per gli altisonanti nomi degli insegnanti (Fabrizio Temperini e Perla Liberatori tanto per dirne alcuni). Il problema è che
non so se fidarmi o meno, dato che la scuola è piuttosto giovane e che su internet se ne trovano tante di fregature... Voi sapreste darmi un qualche
suggerimento? C'è qualcuno qui che ha frequentato quel corso e saprebbe darmi qualche dritta? Spero di si... Grazie in anticipo!
|
|||
faggiolina |
come diventare adattatrice - dialoghista? | ||
|
Ciao a tutti,
mi chiamo Fabiana e so che avrete sentito questa domanda un miliardo di volte ma la faccio lo stesso come diventare adattatrice - dialoghista? Io sono laureata in Traduttori e Interpreti ed ho sempre voluto fare l'adattatrice per i film di animazione e per le serie tv, ho provato a fare altro ma quando fai una cosa che non ti piace prima o poi molli tutto come ho fatto io. Quindi mi sono detta perché non provare sul serio ad inseguire il moi sogno? Ma ora non so proprio da dove cominciare poiché fino allo scorso anno vi era il master a forlì che dava delle buone basi per fare tale professioni, ma per quest'anno non è presente...Sapreste darmi qualche dritta e qualche corso di formazione in tale ambito ( il migliore intendo)? O qualche stage o tirocinio, anche se dubito ce ne siano. Ringrazio chiunque mi voglia aiutare in questa impresa Ciao, Fabiana |
|||
AntonioGenna.net © 2000/09 Antonio Genna